Einzelnen Beitrag anzeigen
  #22  
Alt 20.11.2020, 08:09
Benutzerbild von mijarena
mijarena mijarena ist offline
Mistress
Vampirjaeger
 
Registriert seit: 04.2020
Ort: Nürnberg
Beiträge: 294
Zitat:
Zitat von Terula Beitrag anzeigen
Und hast du die Bücher auch auf Englisch gelesen? Was sind hier die gravierendsten Unterschiede zur deutschen Übersetzung?

Ich habe beim recherchieren mal festgestellt, dass R. J. in seinen Büchern die Emondsfelder schon als eher dunkelhäutig beschreibt, das ist mir in der deutschen Übersetzung vollkommen entgangen, dementsprechend überrascht war ich vom Cast.

Aber am meisten weicht Padan Fain von meiner Vorstellung ab. Ich hab mir den im Kopf immer vorgestellt, wie den Darsteller von Argus Filch aus Harry Potter und dann kommt da so ne Schnitte in den Cast...

Ich hoffe auch, dass sie die Serie ordentlich hinbekommen, aber ich glaube, alleine der Bekanntheitsgrad der Bücher reicht aus, um das Ding am Laufen zu halten... Obwohl, das hätte man bei Shannara auch vermuten können... Aber ich bin da mal jetzt optimistisch!
Shannara war zu alt. Ich hab das in den 80ern gelesen. Und die Umsetzung fand ich auch .... Naja.

Wheel of Time wird Amazon pushen. Sie wollen etwas haben was gegen Game of Thrones ankommt. Was Wheel of Time ja mit dem linken kleinen Zeh schafft.

Bei Padan Fain hatte ich die gleich Vorstellung.

Die englischen hab ich auch gelesen, bzw, gleich von Anfang an. Und das mit dem mehr dunkelhäutig hab ich da auch nicht mitbekommen. Allgemein wird aber beschreiben, je weiter südlich sind alle dunkelhäutiger und nördlich eher asiatisch.

Was mich an der Übersetzung manchmal stört: Jordan hat auch einen eigenen "Slang" entwickelt. Der ist natürlich an US-Englisch angelehnt. Und die deutsche Übersetzung ist zu wörtlich.
"Blut und Asche" geht ja noch wörtlich. Aber "bloody" ist niemal "blutig" als Fluch. Das funktioniert im Deutschen einfach nicht.
Andererseits der versuch, etwas besser zu machen in der Übersetzung. "The Dark One" und "Der dunkle König". Ein König ist nun mal deutlich tiefer als ein mystisches Geisterwesen mit nahezu unendlicher Macht das selbst Tote erwecken kann, also nicht als Untote sonder so ganz in echt. Auch wenn dieser König noch so dunkel ist.

Aber zugegeben, als Jordan mit dem ersten Band rauskam, hatte er drei Bände geplant. Sein Lektor hatte beim Verlag daraufhin 6 Bände geplant.

Für mich liest sich der erste Band (Achtung, alte deutsche Ausgabe: Band 1&2) auch genau so. Darum wird die Welt viel zu schnell entwickelt/vorgestellt im ersten Band. Er hatte all diese vielen Puzzelteile im Kopf und wollte sie in drei Bändem unterbringen.
Kein Wunder, dass der Übersetzer Probleme hatte.
Ab dem zweiten Band wird das besser.

Auf der einen Seite hoffe ich daher, dass die Serie den Büchern gerecht wird, auf der anderen hoffe ich, dass die Serie die Unzulänglichkeiten der ersten zwei Bände sanft(!) verbessert.
__________________
"Willst Du nicht rausgehen und sehen wie sich die Welt verändert?"
"Das schafft sie auch ohne mich."
Mit Zitat antworten