Zitat:
und das dicke rote Buch auch, allerdings bin ich nicht sicher ob es das ist was Du meinst, denn ich finde es schrecklich von der Übersetzung her...wenn da ein Ork zu einem anderen sagt "eh alter, was geht denn ab" osä...sorry, aber geht gar nicht, aber es ist schön gemacht und auch mit den kompletten Karten...
|
Hmmm...wer hat denn Deine Ausgabe übersetzt? Wolgang Krege? Falls ja, dann ist das auch die Ausgabe die ich gelesen habe. Und im Gegensatz zu der grünen "Taschenbuchausgabe", die imho eher für Kinder/Jugendliche verfasst wurde, war die richtig gut/anspruchsvoll. Meine Meinung.
Zitat:
Noch nicht gelesen, aber kann mir nicht ein solches Gruselpanoptikum wie oben genannt vorstellen
|
Ich kann Dich beruhigen. Besagte Übersetzung ist excellent.
Liebe Grüße!